首页 > 古代典籍 > 历史典籍

隋书白话文:王谊传

时间:2023-10-14 来源:m.86027.cn 专题:隋书白话文

隋书白话文:王谊传

王谊字宜君,河南洛陽人。

父亲王显,北周凤州刺史。

王谊年青时,慷慨有大志,善习弓马,博览群书。

周闵帝时,他任左中侍上士。

那时大冢宰宇文护执政,势倾王室,闵帝拱手沉默而已,什么都不能管。

有朝士在闵帝身边,对皇上略有不恭,王谊勃然大怒,上前要杀他,这个人连忙请罪,王谊才罢。

从此以后,朝士没有谁敢对闵帝不恭谨的。

一年多以后,升任御正大夫。

遭父丧,哀毁过礼,在父亲坟墓边搭草房,自己背土成坟。

过了一年多,拜授雍州别驾,他坚辞不受,但闵帝不准他不当官。

周武帝即位后,授他仪同之职,逐步升迁为内史大夫,封为杨国公。

跟随武帝讨伐北齐,来到并州,武帝入城,反被齐人打败,近臣大多战死。

王谊率领麾下骁勇善战者赴难,武帝得以保全。

当时武帝因为六军受挫,将要班师回朝,王谊努力劝阻,武帝听从了他的计谋。

等到平定北齐后,授他为相州刺史。

不久,又征他为大内史。

汾州的稽胡造反,王谊率兵打击他。

武帝弟越王宇文盛、谯王宇文俭虽任总管,但都受王谊节制。

他就是这样被看重。

等到平定反贼回京,赏赐布匹五千段,封一个儿子作开国公。

武帝快崩驾时,对皇太子说:“王谊是国家大臣,应把他放在机密位置,不必让他到远处为官。”皇太子即位,这就是周宣帝。

他怕王谊刚正,让他当了襄州总管。

等到隋高祖任丞相,他转任郑州总管。

司马消难举兵造反,高祖任王谊为行军元帅,率领四个总管讨伐他。

官军到近郊,司马消难害怕而逃奔陈国。

于是,北至商、洛,南到江、淮,东西两千多里,巴蛮大多背叛,一起推渠帅兰雒州为主。

雒州自称为河南王,以归附司马消难,北面连接尉迟迥。

王谊率领行军总管李威、冯晖、李远等分路讨伐,上十个月全部讨平。

高祖因王谊是前代旧臣,对他非常尊敬,派人慰问他,路上车盖络绎不绝。

让自己的第五个女儿嫁给他的儿子王奉孝,不久拜他为大司徒。

王谊也因与高祖有旧交,也归心于高祖。

等到高祖受北周禅让,对他更加礼遇,高祖亲自来到他的府第,与他极尽欢乐。

太常卿苏威提议,认为户口增多,田地太少,想减少功臣的封地以给百姓。

王谊上奏道:“文武百官,都是历代的功勋贤人,这才被赏赐爵土。

一旦削了他们的爵土,未见其可行之处。

我担心的是,朝中大臣的功德不能得到表彰,何必担心人民田地不足?”皇上以为然,未采纳苏威的建议。

开皇初,皇上将巡幸岐州,王谊劝告说:“陛下刚刚君临万国,民情还未融洽,为什么要有此行?”皇上开玩笑说:“我过去与你地位、声望相同,你一朝屈节为臣,或许以此为羞耻。

这次巡幸,是想扬扬威武,想以此让你心里服气罢了。”王谊笑笑退下。

不久奉命出使突厥,皇上夸奖他称职,封他为郢国公。

不久,他儿子王奉孝去世。

过了一年,王谊上表说,公主年少,请除丧服。

御史大夫杨素弹劾王谊说:“我听说丧服有五,亲疏不同;丧制有四,降杀也很不同。

这是君王所常推行的办法,所以说是不能变易的公道。

因此,贤人不能超过,不肖的也不能不及。

而仪同王奉孝,既与兰陵公主婚配,奉孝在去年五月去世,刚刚一年,但王谊便请求除丧。

我私下以为,公主虽是王姬,但终因成了下嫁之礼,‘公’道则‘主’之,就好比是天经地义。

何况三年的服丧期,从上到下,到时就除丧服,在礼仪虽未详细记载,但夫妻是人伦之始,丧失配偶是人道中最大的事,如不重视,就会取笑于君子。

所以钻燧改火,责备他居丧太短;早上遭丧,晚上就唱歌,嘲笑他忘哀太早。

虽然王谊不是要自己无礼,而且他爵位又很高,他想做无礼之事,怎么行呢?他鄙薄风俗有伤教化,为父则不慈;轻视礼教和丧礼,把媳妇搞到无义的地步。

如若放纵他而不加纠正,恐怕有伤风俗,请将他交有关部门治罪。”有诏书说不治他的罪,但皇上对他的恩宠和礼遇稍稍差一点了。

王谊颇有些怨恨。

有人告王谊谋反,皇上下令查验其事。

主持调查的上奏说,他只说了些不该说的话,实在没有造反的证据。

皇上赏他酒喝,然后放了他。

这时上柱国元谐也很失意,王谊多次与他来往,言论不恭。

胡僧告了他。

公卿大臣们上奏说王谊大逆不道,其罪该死。

皇上看见王谊,悲怆地说:“我与你过去是同学,很同情你,但拿国法怎么办呢?”于是下诏说:“王谊,在北周时代,很早就参予政治,我和他一起读书,两人关系很好。

但他性格刻薄,巫道盈门,尽说怪话,装神弄鬼。

我刚当皇帝时,曾告诫过他,他口里虽说改悔,心里实际上不肯改。

于是他说根据四天王神道,他王谊应受命当天子,还说书上有王谊当天子的灵谶,天上有他王谊的星象,他要在桃、鹿二川,在岐州之下,在辰巳年,兴帝王之业。

他还密令卜问,窥伺朝廷火灾。

还说他就是明君。

他信任旁门左道,说他一定会当帝王。

这样的人,如果赦免他,或许以后会造反。

禁止暴乱,除掉险恶,他应服刑!”皇上又令大理正赵绰对王谊说:“你的命如此,怎么办呢?”于是赐他死在家中,死时四十六岁。

上一篇:隋书白话文:宇文忻传

下一篇:隋书白话文:元谐传