首页 > 古代典籍 > 易经书籍

周易译注:萃(卦四十五)

时间:2023-10-14 来源:m.86027.cn 专题:周易译注

周易译注:萃(卦四十五)

——没有人的祭祀活动

【原文】

(坤下兑上)萃(1):亨。王假有庙(2)。利见大人,亨,利贞。用大牲(3),吉。利有攸往。初六:有争不终(4),乃乱乃萃(5),若号(6)。一握为笑(7),勿恤。往,无咎。

六二:引吉(8),无咎。争乃利用禴(9)。六三:萃如嗟如(10)。无攸利。往,无咎,小吝。九四:大吉,无咎。九五:萃有位(11),无咎。匪孚(12),元永贞,悔亡。上六:赍咨涕泆(13),无咎。

【注释】

(1)萃是本卦的标题。萃在卦中用作“悴”,“瘁”,意思是忧虑。全卦的内容主要讲祭祀和政治态度。标题的“萃”字是卦中多见词。(2)假:到,至。(3)大牲:牛,古代祭祀时以牛为大牲。(4)不终:没有结果,这里指俘虏被抓后跑了。(5)乱:纷乱。(6)若:而。号:呼号。(7)一握:即嗌喔,咿喔,表示笑声。

(8)引:永久,长期。(9)禴(yUe):祭祀的名称,指春祭。(10)嗟:感叹。(11)萃:用作“瘁”。有,于。位:职位。(12)匪罕:没有俘虏。(13)赍咨(jizi):咨嗟,叹息。泆:流鼻涕。

【译文】

萃卦:亨通。君王到宗庙祭祝。有利于见到王公贵族,亨通,吉利的占问。祭祀用牛牲,吉利。有利于出行。初六:抓到俘虏,后来又跑了,引起一阵纷乱和忧虑,大家呼喊着追捕。追回来后嘻哈大笑,不再担忧。前行,没有灾祸。

六二:长久吉利,没有灾祸。春祭最好用俘虏作人牲。六三:长久叹息。没有什么好处。前行,没有灾祸,只有小危险。九四:大吉大利,没有灾祸。九五:尽瘁于职守,没有灾祸。没有俘虏,占问长久吉凶,没有悔恨。上六:感叹流涕,为国忧心,没有灾祸。

【读解】

前一卦讲了梦中的小事,这一卦接着就讲大事要事--祭祝。祭祝对古人而言,恐怕难以再有比它重要的了。祭祝的对象一为祖宗,这与以血缘关系为纽带的宗法观念密切相关,也是社会组织结构形成的始基;一为神鬼,人间万物都有神鬼的法力在支配,不得不以恭敬虔诚的的态度来对待;一为天地,人的生存条件取决于天与地,天地的运行变化,自然要对人的命运产生重要影响,因此必须崇拜。

总而言之,祭礼以神圣隆重的仪式把古人的心灵导向自身以外的崇拜对象,唯独不崇尚自己,自己的心目中没有自己(天子例外,因为他就是天地神灵在人世间的唯一代表)。人是没有价值的,他的责任和义务就是服从,从家长到官员到大臣到皇上到祖先到天地到鬼种,人活着的意义就是为这些被当作神圣的对象服务,充当仆人和奴隶,充当牛马和犬羊!个人就更不用说了。个人是为他人、群体活着,是一架巨大机器上的一颗没有思想、没有情感、没有生命的螺丝钉。所以,在祭犯中,奴隶可以像牲口一样被杀了来做牺牲品,而人们却认为这是理所当然,必须如此。

看了这样的祭祝,我们的心里总该有所动吧!

上一篇:周易译注:姤(卦四十四)

下一篇:周易译注:升(卦四十六)