首页 > 星座 > 摩羯座

星座形象之白羊座、摩羯座

时间:2023-06-26 来源:m.86027.cn


文/《绚思语》





星座形象之白羊座、摩羯座





在西方十二星座中,翻译成中文后相对模糊、甚至出现偏差的,当属白羊座。



首先,白羊座(Aries):并非人们眼中所熟知的山羊,或者绵羊形象。


其外文的真实含义,为一种称为“大角羊”(或大公羊ram)的牛科物种。学名为“盘羊”,或“羒”。




其英武、雄壮,勇往直前。





也就是十二黄金圣斗士中的“穆先生”,所身披“白羊座”圣衣,两肩外型的样子。




其代表勇士、开拓、不惧强权、沉稳、和胆识。



而“白羊座”的这种翻译,却会给普通人的第一印象,为“纤瘦体小的山羊,或软萌温顺的白色小绵羊”的错觉。与其本意相去甚远、甚至相反。


可以说,这是非常不严谨的、导向错误的翻译。


所以,对本意的翻译,不应再称为“白羊座”,


应更改为:“盘羊座”,更准确、负责。



.




另外一星座的翻译,也有一些问题,不够完美明了,甚至是个错误。


那就是摩羯座。


对于初次听到的普通人来说,总是很难理解,这到底是个什么星座。



我们先来看一下“摩羯”的翻译,



若以文化内涵来讲:

摩羯,来源于摩伽罗(Makara),是“印度神话”中的海兽,恒河女神及伐楼拿的座骑。传统上,摩伽罗被认为是海中异兽,有人认为它的形象是源自鳄鱼,亦有人亦认为是鲸鱼、海豚、甚至是鱼身象头等的海兽。

摩伽罗-文学-百科:
http://www.chezaiyi.cn/literaturess/256169.html



若以中文汉字来讲:

羯:特指“骟过”的公羊。



值得注意的是,“摩羯”,若按文化内涵、佛教含义来说,是来源自亚洲的印度神话“摩伽罗”,与西方希腊神话中的牧神潘恩,不是同一人,也不是同一事。

若按中文汉字含义来说,羯:特指“骟过”的公羊。也不够准确,且会带有偏见、歧视之义,显得不够友善。



那么,我们现在称呼的“摩羯座”,到底是个什么来历?


摩羯座(Capricornus):是来源自希腊神话,一名为天神宙斯看放牛羊的牧神,潘恩。


原意为一种上半身是“公山羊”,下半身是“鱼”的形象。

(至于下半身“鱼”的品种是哪一个,是河里的鲤鱼(尾旗上下同宽)、是河里的金鱼(尾旗分散松软)、还是希腊海里的鲨鱼(尾旗上长下短,左右摆动),还是海里的鲽鱼(尾旗扁圆、上下摆动),其原意未交代,故而不得知。)



但无论哪一种鱼尾,总而言之,都是上半身为公山羊,下半身为鱼的形象。


比照同样是希腊神话中的“人马座”(上半身是人,下半身为马)的准确翻译,


属于“摩羯座”的准确而又明晰的名称,


应为:“羊鱼座”






“公山羊”代表着勇敢、独特、阳刚;

而“水里的鱼”又代表着柔和、羞涩、内敛。




“羊鱼座”的翻译,即会让人对此星座的形象与特质,具有明朗、客观、无阻碍的概念与联想记忆,又不再晦涩难懂,记不住。



.




以上两个星座的名称,

一个翻译的词不达意、令人产生误解;

一个翻译的故作高深文绉绉、却张冠李戴,云里雾里的让人猜不透、搞不清、记不住。




现如今,二者实应在比较权威的“百度百科”中,统一规范 改正过来才是。

上一篇:摩羯座在不同阶段的表现

下一篇:论一个摩羯座Girl的成长特质