你明白中国人命名的浪漫吗?中国航天器的命名有这些依据...
文章转载自 世纪君 21世纪英文报
马上就是春节了,而来自外太空也传来了好消息。
据央视新闻报道,2月10日左右,除夕前后,我国首个火星探测器“天问一号”将进行近火制动,开始它的环绕火星之旅。出发半年多,如今“天问一号” 已经距离地球1.7亿公里,而总飞行里程超过了4.5亿公里。
图源:央视新闻
更让人关注的是,在“天问一号”上还搭载了我国第一辆火星车。为这辆火星车征名的活动目前正在进行。经过相关专家的初评,目前共有十个名字入围,分别是:弘毅、麒麟、哪吒、赤兔、祝融、求索、风火轮、追梦、天行和星火。
图源:央视新闻
China finished the initial evaluation of global name collection for its first Mars rover on Jan. 18, according to Lunar Exploration and Space Engineering Center, China National Space Administration (CNSA).
The 10 names — Hongyi, Kylin, Nezha, Chitu, Zhurong, Qiusuo, Hot Wheel, Zhuimeng, Tianxing and Xinghuo -- were selected as alternative names.
提名的这十个名字都与中华传统文化息息相关。其中候选名字之一的“弘毅”来自《论语》,原话是“士不可以不弘毅,任重而道远”。表示抱负远大,意志坚强。
“麒麟”、“哪吒”、“赤兔”、“祝融”都来自中国神话故事。“祝融”是华夏民族的一个神话人物,寓意以火焰照耀大地,永远给人类带来光明。“赤兔”是援引“马中有赤兔”,是毛色大红的“神驹”,寓意玉兔守月球,赤兔探火星。
图源:央视新闻
而“求索”则出自战国时代爱国诗人屈原的《离骚》,意为不断探索前方道路;“追梦”意为追逐梦想;“天行”指的是天体的运动;“星火”取自“星星之火,可以燎原”。
All the 10 names are related to traditional Chinese culture.
Hongyi, stemming from The Analects of Confucius, means breadth of mind and vigorous endurance. Kylin, Nezha, Chitu, Zhurong and Hot Wheel originate from ancient Chinese mythological stories. Qiusuo, selected from Lisao, a work by patriotic poet Qu Yuan from the Warring States period, means a person should keep searching the road ahead. Zhuimeng means to pursue a dream, Tianxing relates the motion of celestial bodies while Xinghuo means a single spark can start a prairie fire.
国家航天局探月与航天工程中心研究员节德刚介绍,对月球和行星探测工程的命名有严格的标准,既要重视弘扬传统文化,要接地气、有雅气,还要能体现大国航天的胸怀及航天人追求真理的科学精神。“天宫”“悟空”“北斗”等,就都有着浪漫的寓意。
图源:央视新闻
目前,我国首辆火星车的征名活动正处在“十进三”阶段,从1月20日12时起至2月28日24时止,国家航天局共设置了40天的投票时间,届时将从十大入围名称中,选定三个,按程序进行报批。
这么多好名字,你觉得哪个名字最合适呢?
综合来源:央视新闻 中国新闻网
“关注”世联翻译,更多好看、有趣的深度好文和惊喜资讯。世联翻译还为您实时提供多语种优质笔译、同传口译、视频字幕翻译、论文润色发表等专业服务,为您的事业加速。
世联翻译-让世界自由沟通! 翻译公司 / 香港翻译公司 / 杭州翻译公司 / 深圳翻译公司 / 广州翻译公司 / 翻译公司收费标准 / 翻译公司排行榜 / 上海翻译公司 /北京翻译公司 /
梅奥翻译-医学翻译专家! 医学翻译 / 医学论文润色 / 医学论文翻译 / 医学论文发表 / 医疗翻译 / 医药翻译 / 医疗器械翻译 / 医学英语翻译 / 医学翻译公司 / 医疗翻译公司 / 医疗器械翻译公司 / 医药翻译公司 / MAYO / 梅奥医学中心/ 北京医学翻译 / 上海医学翻译 / 深圳医学翻译 / 苏州医学翻译 / 天津医学翻译 /