中庸白话文:第19篇
【原文】
子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。春秋修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。宗庙之礼,所以序昭穆也;序爵,所以辨贵贱也;序事,所以辨贤也;旅酬下为上,所以逮贱也;燕毛,所以序齿也。
【译文】
孔子说:”周武王和周公大概可称为通达孝道的人了吧!所谓孝道,就是善于继承先人的遗志,善于继续先人未完成的事业。在春秋两季祭祀的时节,整修祖宗庙宇,陈列祭祀器具,摆设先王遗留下来的衣裳,进献祭祀的鲜美食品。宗庙祭祀的礼仪,是要排列父子、长幼、亲疏的次序;按官职爵位排列次序,是为了区别贵贱;按职务排列次序,是为了分辨人的贤与不贤;晚辈先向长辈举杯敬酒,是为了让祖先的恩惠延及到晚辈;宴饮时按年龄大小来决定座次,这样就能秩序井然。
【原文】
“践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲。事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之礼,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼、禘尝之义,治国其如示诸掌乎!”
【译文】
“站到合适的位置上,行先王传下的祭礼,演奏先王时代的音乐,尊敬先王所尊敬的祖先,亲爱先王所亲爱的子孙臣民。
侍奉死去的祖先就像他还活着一样;侍奉不存在的祖先就像他还存在一样,这才是孝的最高境界。举行郊社祭祀的礼节,是用来侍奉皇天后土的;举行宗庙祭祀的礼节,是用来祭祀祖先的。明白了郊社的礼节,大祭小祭的意义,那么治理天下国家,就好像看放在自己手掌上的东西那样容易掌握了吧!”