首页 > 古代典籍 > 诸子百家

《道德经翻译》 老子·道德经_第七十六章-译文、注释、评析

时间:2023-08-26 来源:m.86027.cn 专题:道德经翻译

《道德经翻译》 老子·道德经_第七十六章-译文、注释、评析


  [原文]

  人之生也柔弱①,其死也坚强②。草木③之生也柔脆④,其死也枯槁⑤。故坚强者死之徒⑥,柔弱者生之徒⑦。是以兵强则灭,木强则折⑧。强大处下,柔弱处上。

  [译文]

  人活着的时候身体是柔软的,死了以后身体就变得僵硬。草木生长时是柔软脆弱的,死了以后就变得干硬枯槁了。所以坚强的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生长的一类。因此,用兵逞强就会遭到灭亡,树木强大了就会遭到砍伐摧折。凡是强大的,总是处于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。

  [注释]

  1、柔弱:指人活着的时候身体是柔软的。

  2、坚强:指人死了以后身体就变成僵硬的了。

  3、草木:一本在此之前有“万物”二字。

  4、柔脆:指草木形质的柔软脆弱。

  5、枯槁:用以形容草木的干枯。

  6、死之徒:徒,类的意思,属于死亡的一类。

  7、生之徒:属于生存的一类。

  8、兵强则灭,木强则折:一本作“兵强则不胜,木强则兵”。

  [引语]

  这一章以生活中常见的现象,反复说明这样一种观点:柔弱胜刚强。老子向来主张贵柔、处弱,他从直观的认识角度,看到了人初生之时,身体是柔弱的,死了以后就变得坚硬了,草木初生之时也是柔弱的,死了以后就变得枯槁。这种直观的、经验的认识,可以说是老子处弱、贵柔思想的认识论之根源。

  [评析]

  老子对于社会与人生有着深刻的洞察,他认为世界上的东西,凡是属于坚强者都是死的一类,凡是柔弱的都是生的一类。因此,老子认为,人生在世,不可逞强斗胜,而应柔顺谦虚,有良好的处世修养。我们感到,这一章又一次表达了老子的辩证法思想。这种思想来源于对自然和社会现象的观察和总结。这里,无论柔弱还是坚强,也无论“生之徒”还是“死之徒”,都是事物变化发展的内在因素在发挥作用。这个结论还蕴含着坚强的东西已经失去了生机,柔弱的东西则充满着生机。老子在这一章里所表达的思想是极富智慧的,他以自然和社会现象形象地向人们提出奉告,希望人们不要处处显露突出,不要时时争强好胜。事实上,在现实生活当中,有不少这样的人,这种例子不胜枚举。当然,这也符合老子一贯的思想主张。

上一篇:《道德经翻译》 老子·道德经_第七十五章-译文、注释、评析

下一篇:《道德经翻译》 老子·道德经_第七十七章-译文、注释、评析