宜家产品名称,是风水大师起的吗?

文 戈多

宜家的命名体系,看似玄学,实际科学。/宜家官网截图
“你好,请问这个克鲁布斯珀勒枕头和微勒沃达德滤水架在哪里取呢?”
每次去宜家,我都会被产品“绕口令”般的名字绕晕。每到舌头打结时,就不禁暴躁:这些名字都是起给谁的?不能给消费者条活路吗?
不信咱们随便挑几个看看:
沃姆安克萨姆椅子垫、格罗恩里德沙发、提勒维普收纳篮、布鲁格隆德水龙头……
是不是有点像网上那些爱用冷僻字起名的周易风水大师?

每次去宜家,我都会被产品“绕口令”般的名字绕晕。/宜家官网截图
最初,我以为这些名字都是宜家设计师的名字,毕竟宜家的设计师地位很高,在宜家,到处都能看到他们的海报。
但宜家在全世界只有21名全职设计师,显然这些名字并不足以支撑上万件产品的命名。
后来,我才知道,这些古怪、啰嗦、看似毫无规律可言的名字在发明之初恰恰是用来方便记忆的。
宜家创始人英格瓦·坎普拉德(Ingvar Kamprad)患有阅读障碍症,很难记住抽象的数字编码。因此,他发明了一套独特的命名体系,帮助他“视觉化记忆”。

英格瓦·坎普拉德(Ingvar Kamprad)患有阅读障碍症,很难记住抽象的数字编码。/wikipedia
比如,烘焙系列产品的名字“布拉”,意为“小面包”;
书架名为瑞典的各类职业,像是书架组合“埃克佩迪”,意思是“销售经理”;
床具、衣橱、客厅家具的名字都是北欧地名,曼达尔床中的“曼达尔”就是挪威的一个城镇;
室外家具则是以斯堪的纳维亚岛屿命名的,看一眼心就跟着飞去度假了;

图中这个户外防雨棚,名为卡尔斯——卡尔斯岛是世界上第二古老的自然保护区,仅次于黄石国家公园。/宜家官网截图
窗帘配件这些看似无聊但很有必要的金属物,是冷冰冰的几何、数学词汇。
此外,宜家产品的名字也有明显的性别化区分:书桌、椅子都是以男生的名字命名的,而纺织品、窗帘的名字则为女生的名字。
当然,也有例外的情况。宜家的灯具名最难捉摸——它可以是季节、日月,某种气象,也可以是度量、重量单位,还可以是航海术语,或者音乐名词。
为了给产品命名,宜家还成立了一个专门的起名团队,费尽心思地给产品命名——名字不能碰瓷“脏话”,要有意义、有灵魂,而且要有规律可循。

纺织品、窗帘的名字多为女生的名字。/宜家官网截图
对瑞典人而言,这些名字和产品之间的关系一目了然,然而,对于瑞典以外的地区,消费者面对这些无厘头的名字只能叫苦连天。
对此,一向讲求“人性化”的宜家也曾尝试做过改变。
2016年,宜家和瑞典广告公司Åkestam Holst合作,在宜家的英文网站上,宜家将100多个产品的名字改成了“段子”。
“孩子们终于出门了”——那我们开香槟,庆祝一下!

“我的伴侣睡觉总是打呼噜”——让他去沙发床睡吧!

“我丈夫总是在沙发上睡过去”——不如尝试让他坐坐冷板凳?

“我爸说他对毛茸茸的宠物过敏”——那就把这只玩具狗抱回家吧。

这些妙趣横生的名字,受到了英美地区消费者的热烈欢迎,也给其他地区的宜家带来了启示。
2019年,中国台湾地区的宜家首次推出了一系列本土化的名字——宜家的尼龙购物袋“弗拉塔”改名为“福台”,边桌“拉克”改名为“乐和”,听上去一团喜气;马克杯“法格里克”的新名字是林发贵,一看就是台湾本土靓仔。
而在中国内陆的营销中,宜家也做过本土化营销的尝试。

“弗拉塔”购物袋改名为“福台”。/视频截图
河南的宜家,用的就是河南话的文案——两面坐着都可带劲儿!
哈尔滨的宜家,营销文案一股大碴子味,洗衣袋——“埋汰衣服没地儿放,咋整”。

天津味文案。/知乎截图

东北味文案。/知乎截图
还能再皮一点吗?
不过,虽然文案上使用了方言,但是内陆的宜家并未给这些产品起新的名字。
当然,宜家的倔强不是没有理由——多一份拗口,多一份瑞典风情。
参考资料:
[1] Gizmodo | What the hell do all those IKEA names mean? Here are all their secrets
[2] 界面新闻 | 瑞典名字太古怪?宜家把产品名改成了“段子”
[3] 界面新闻 | 宜家的又一次本土化营销:招牌购物袋和桌子都有了台湾名字